This was a unique and extraordinary case, a veritable judicial coup d’état that crushed the pact between the Catalan and Spanish democratic forces at the end of Francoism.
|
Va ser un cas únic i insòlit, un autèntic colp d’estat judicial que trencava l’acord a què havien arribat les forces democràtiques catalanes i espanyoles al final del franquisme.
|
Font: MaCoCu
|
“A bloc of the Right Wing with the Centre would signify the ‘legalisation’ of the seizure of power by the National Socialists, that is, the most suitable cloak for the Fascist coup d’etat.
|
Un bloc de l’ala dreta amb el Centre significaria la “legalització” de la presa del poder pels nacionalsocialistes, és a dir, la cobertura més apropiada per al colp d’estat feixista.
|
Font: MaCoCu
|
Involuntarily, perhaps, the opponents of the forcible overturn made a bloc with elements not belonging to the party, published their declarations in outside organs, etc. [2] At that moment, the unity of the party hung by a hair.
|
Potser involuntàriament, els adversaris del colp d’estat formaren un bloc amb elements que no pertanyien al partit, publicaren les seues declaracions en òrgans externs, etc. En aqueix moment, la unitat del partit penjava d’un fil.
|
Font: MaCoCu
|
For it is entirely clear that the coalition, let us assume, between the Center and the fascists will not be a stage in the democratic solution of the question, but a step closer to the coup d’etat under conditions most favorable to the fascists.
|
En efecte, és més que evident que la coalició del Centre amb els feixistes seria, no una etapa vers la solució “democràtica” del problema, sinó que serviria de trampolí per a un colp d’estat en les condicions més favorables per al feixisme.
|
Font: MaCoCu
|
The coup d’etat was ever the fixed idea of Bonaparte.
|
El colp d’estat fou sempre la idea fixa de Bonaparte.
|
Font: NLLB
|
It was apparently this nomination which the servile party waited for to execute a coup d’état.
|
Era aparentment el nomenament que el partit servil esperava per executar un colp d’estat.
|
Font: NLLB
|
Victor Hugo confines himself to bitter and witty invective against the responsible producer of the coup d’etat.
|
Victor Hugo es limita a invectives amargues i enginyoses contra l’autor responsable del colp d’estat.
|
Font: NLLB
|
If ever an event has, well in advance of its coming, cast its shadow before, it was Bonaparte’s coup d’etat.
|
Si un esdeveniment ha projectat l’ombra ben abans d’arribar, aquest fou el colp d’estat de Bonaparte.
|
Font: NLLB
|
In exactly the same way liberal- anarchist thought closes its eyes to the fact that the Bolshevik revolution, with all its repressions, meant an upheaval of social relations in the interests of the masses, whereas Stalin’s Thermidorian upheaval accompanies the reconstruction of Soviet society in the interest of a privileged minority.
|
També el pensament liberal-anarquista, tanca els ulls davant del fet que la revolució bolxevic, amb totes les mesures de repressió, significava la subversió de les relacions socials en interès de les masses, mentre que, per contra, el colp d’estat termidorià de Stalin, porta en si el reagrupament de la societat soviètica en benefici d’una minoria privilegiada.
|
Font: MaCoCu
|
Now we get a good look at what this legality was: a series of promissory notes on the coup d’état.
|
Ara tenim una bona prova del que era aquesta legalitat: una sèrie de pagarés sobre el colp d’estat.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|